Mon, 20 May 2024 10:50:40 +0000
وبنينا فوقكم سبعا} سبع سماوات { شدادا} جمع شديدة، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان. Swahili - Al-Barwani: Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu. For further explanation, see E. N. 34 of Al-Baqarah, E. 2 of Ar Ra'd, E. 's 8, 12 of Al-Hijr, E. 15 of AI-Mu'minun, E. 13 of Luqman, E. 37 of Ya Sin, E. 's 5, 6 of As-Saaffat, E. 90 of Al-Mu'min, E. 's 7, 8 of Surah Qaf). اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا مكونة من ٣ احرف.

لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا. Dan Kami bina di atas kalian tujuh lapis) maksudnya langit yang berlapis tujuh (yang kokoh) lafal Syidaadan adalah bentuk jamak dari lafal Syadidatun, artinya sangat kuat lagi sangat rapi yang tidak terpengaruh oleh berlalunya zaman. بكل دواعي السرور والسعادة نطل عليكم زوارنا الغوالي لنفيدكم بكل ما هو جديد من حلول فنحن على موقع رمز الثقافة نحاول جاهدين أن نقدم لكم الحلول المناسبة والأسئلة المميزة والنموذجية ونعرض لكم إجابة اللغز: اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا من 3 حروف. بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا. Somali - Abduh: Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh. Deutsch - Bubenheim & Elyas: Und Wir haben über euch sieben feste Himmel aufgebaut. ولذلك كان قوله: { فوقكم} إيماء إلى وجه الشبه في إطلاق فعل { بنينا} وليس ذلك تجريداً للاستعارة لأن الفوقية لا تختص بالمبنيّات ، مع ما فيه من تنبيه النفوس للاعتبار والنظر في تلك السَبع الشداد. 中国语文 - Ma Jian: 我曾在你们上面建造了7层坚固的天,. وهي ( سَتّورن) و ( نَبْتُون) و ( أُورَانُوس) وهي في عِلم الله تعالى لا محالة لقوله: { ألا يعلم من خلق} [ الملك: 14] وأن الله لا يقول إلا حقاً وصدقاً ويقرِّب للناس المعاني بقدر أفهامهم رحمة بهم. مرحبا بكم زوارنا الأعزاء محبي لعبة تراكيب ثقف نفسك بكامل السرور نقدم لكم في موقع ذاكرتي حل لغز اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا؟. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্তআকাশ।. لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا. الشيخ محمد بن صالح العثيمين. Bosanski - Korkut: i iznad vas sedam silnih sazdali.

Melayu - Basmeih: Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala langit yang kuat kukuh. 100 ـ سورة العاديات. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا} أي: سبع سموات، في غاية القوة، والصلابة والشدة، وقد أمسكها الله بقدرته، وجعلها سقفا للأرض، فيها عدة منافع لهم، ولهذا ذكر من منافعها الشمس فقال: { وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا}. اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا من 3 حروف حل لعبة تراكيب. اردو - جالندربرى: اور تمہارے اوپر سات مضبوط اسمان بنائے. Shqiptar - Efendi Nahi: dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë. تفسير سورة النبأ-01. فيجوز أن يراد بالسبع الكواكب السبعة المشهورة بين الناس يومئذ وهي: زُحل ، والمشتري ، والمريخ ، والشمس ، والزُّهْرةُ ، وعطارد ، والقَمرُ.

قال الفرزدق:... إن الذي سمك السماء بنى لنا. تفسير الجلالين للآية. والبناء: جعل الجاعل أو صُنع الصانع بيتاً أو قصراً من حجارة وطين أو من أثواب ، أو من أدَممٍ على وجه الأرض ، وهو مصدر بنى ، فبيت المدَر مبني ، والخيمة مبنيّة ، والطِراف والقبة من الأدم مبنيان. وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق, لا صدوع لها ولا فطور؟. عربى - نصوص الآيات: وبنينا فوقكم سبعا شدادا. جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا. Hausa - Gumi: Kuma Muka gina a samanku sammai bakwai mãsu ƙarfi. Spanish - Cortes: Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes.

فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا. Português - El Hayek: E não construímos por cima de vós os sete firmamentos. تصنيفات علي هذه الايه. بيتاً دعائمه أعز وأطول... فذكر الدعائم وهي من أجزاء الخيمة. ثم لفت - سبحانه - الأنظار إلى مظاهر قدرته فى خلق السموات فقال: ( وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً). الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا. والبناء يستلزم الإعلاء على الأرض فليس الحفر بناء ولا نقر الصخور في الجبال بناء. الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ.

تفسير القرآن الكريم. القرآن الكريم للجميع. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: നിങ്ങള്ക്കു മേലെ ഭദ്രമായ ഏഴാകാശങ്ങളെ നാം നിര്മിച്ചു. يقول تعالى ذكره: (وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ): وسقفنا فوقكم، فجعل السقف بناء، إذ كانت العرب تسمي سقوف البيوت - وهي سماؤها - بناءً وكانت السماء للأرض سقفا، فخاطبهم بلسانهم إذ كان التنـزيل بِلسانهم، وقال (سَبْعًا شِدَادًا) إذ كانت وثاقا محكمة الخلق، لا صدوع فيهنّ ولا فطور، ولا يبليهنّ مرّ الليالي والأيام. Россию - Кулиев: и воздвигли над вами семь твердынь. الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا. أي سبع سموات محكمات; أي محكمة الخلق وثيقة البنيان. فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا. وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا. الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا. مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا. كوردى - برهان محمد أمين: ئایا حهوت چین ئاسمانی به هێز و پتهومان به ڕا سهرتانهوه دروست نهکردووه.

فِيهِ مُخْتَلِفُونَ. كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا. 9) "Strong" in the sense that their boundaries are so strongly fortified that no change whatever occurs in them, nor does any of the countless stars and planets in the heavens, violating these boundaries, collide with the other, nor falls down to the earth. والمعنى: أنها متينة الخَلققِ قوية الأجرام لا يختل أمرها ولا تنقص على مرّ الأزمان.