Sun, 02 Jun 2024 14:33:07 +0000

45-" فوقاه الله سيئات ما مكروا " شدائد مكرهم. Français - Hamidullah: Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon. Swedish - Bernström: Och Gud skyddade honom för deras onda anslag men ringen av lidanden slöts kring Faraos anhang. فارسى - آیتی: خدا او را از آسيب مكرى كه برايش انديشيده بودند، نگه داشت و آن عذاب ناگوار خاندان فرعون را در ميان گرفت. محمد بن علي المكي/ابن علان الصديقي. وقوله - تعالى -: ( فَوقَاهُ الله سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُواْ) بيان للعاقبة الطيبة التى أكرمه الله - سبحانه - بها بعد صدوعه بكلمة الحق أمام فرعون وجنده.. أى: فكانت نتيجة إيمان هذا الرجل ، وجهره بكلمة الحق ، ونصح لقومه ، أن وقاه الله - تعالى - ما أراده الظالمون به من أذى وعدوان ومن مكر سيئ.. ( وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ) أى: ونزل وأحاط بفرعون وقومه ( سواء العذاب) بأن أغرقهم الله - تعالى - فى أليم ، وجعلهم عبرة لمن يعتبر. درر التحرير والتنوير الجزء السادس االقسم الأول: مقتطفات وفوائد من تفسير... By. Maka Allah memeliharanya dari kejahatan tipu daya mereka) terhadap dirinya, yaitu mereka merencanakan akan membunuhnya (dan turunlah) menimpa (kepada keluarga Firaun) maksudnya, kepada kaumnya yang mengikutinya (azab yang buruk) yaitu ditenggelamkan.

ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين

وفالهاء على هذا لمؤمن آ ل فرعون. Therefore, he might have decided that before taking the extreme step against Moses he should find out who among the chiefs and nobles and higher officials of the kingdom had been influenced by the movement, and should seize Moses after having punished them. الفتوحات الإلهية بتوضيح تفسير الجلالين للدقائق الخفية 1-8 ج6. وقوله: ( وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ) يقول: وحل بآل فرعون ووجب عليهم; وعني بآل فرعون في هذا الموضع تباعه وأهل طاعته من قومه. 45- "فوقاه الله سيئات ما مكروا" أي وقاه الله ما أرادوا به من المكر السيء، وما أرادوا به من الشر. Shqiptar - Efendi Nahi: Dhe Perëndia e ruajti atë prej të këqiave dhe trillimeve të tyre e ithtarët e Faraonit i kaploi dënimi i vrazhdë. مصر الأخرى- ج2: التبادل الحضاري بين مصر وإيجبت. Published by Mohamed Mabrouk. Published by Fawzy Ahmed Slama. Probably being fed up and disgusted with the long drawn out conflict, Pharaoh might have at last made up his mind to kill the Prophet Moses. ภาษาไทย - ภาษาไทย: อัลลอฮฺได้ทรงคุ้มครองเขาให้พ้นจากความชั่วทั้งหลายที่พวกเขาวางแผนไว้ และการลงโทษที่ชั่วช้าก็จะห้อมล้อมบริวารของฟิรเอานฺ. ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا) قال: وكان قبطيا من قوم فرعون, فنجا مع موسى, قال: وذكر لنا أنه بين يدي موسى يومئذ يسير ويقول: أين أمرت يا نبيّ الله؟ فيقول: أمامك, فيقول له المؤمن: وهل أمامي إلا البحر؟ فيقول موسى: لا والله ما كَذبتُ ولا كُذبتُ, ثم يسير ساعة ويقول: أين أمرت يا نبيّ الله؟ فيقول: أمامك, فيقول: وهل أمامي إلا البحر, فيقول: لا والله ما كذبت, ولا كذبت, حتى أتى على البحر فضربه بعصاه, فانفلق اثني عشر طريقا, لكل سبط طريق. أبي الحسن علي بن أحمد/الواحدي النيسابوري.

الأمن من مكر الله

45 - (فوقاه الله سيئات ما مكروا) به من القتل (وحاق) نزل (بآل فرعون) قومه معه (سوء العذاب) الغرق. Swahili - Al-Barwani: Basi Mwenyezi Mungu akamlinda na ubaya wa hila walizo zifanya Na adhabu mbaya itawazunguka watu wa Firauni. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: অতঃপর আল্লাহ তাকে তাদের চক্রান্তের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করলেন এবং ফেরাউন গোত্রকে শোচনীয় আযাব গ্রাস করল।. تفسير العدل والإعتدال 5. خطوات نحو الملك جل جلاله. عربى - التفسير الميسر: فوقى الله سبحانه ذلك الرجل المومن الموفق عقوبات مكر فرعون واله وحل بهم سوء العذاب حيث اغرقهم الله عن اخرهم. Uyghur - محمد صالح: اﷲ ئۇنى پىرئەۋن جامائەسىنىڭ سۇيىقەستلىرىدىن ساقلىدى.

وقاتلوا في سبيل الله

Bosanski - Korkut: I Allah ga je sačuvao nevolje koju su mu oni snovali a faraonove ljude zla kob zadesi. وقال: ابن أبي حاتم حدثنا أبو سعيد حدثنا المحاربي حدثنا ليث عن عبد الرحمن بن ثروان عن هذيل عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: إن أرواح الشهداء في أجواف طيور خضر تسرح بهم في الجنة حيث شاؤوا, وإن أرواح ولدان المؤمنين في أجواف عصافير تسرح في الجنة حيث شاءت فتأوي إلى قناديل معلقة في العرش, وإن أرواح آل فرعون في أجواف طيور سود تغدو على جهنم وتروح عليها فذلك عرضها, وقد رواه الثوري عن أبي قيس عن الهذيل بن شرحبيل من كلامه في أرواح آل فرعون وكذلك قال السدي. وقوله: " فوقاه الله سيئات ما مكروا " يقول تعالى ذكره: فدفع الله عن هذا المؤمن من آل فرعون بإيمانه وتصديق رسوله موسى ، مكروه ما كان فرعون ينال به أهل الخلاف عليه من العذاب والبلاء ، فنجاه منه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. وقوله: النَّارُ يُعْرَضُونَ عليها غُدُواً وعَشياً}يجوز أن يكون جملة وقعت بدلاً من جملة { وحاق بآل فرعون سوء العذاب} ، فيجعل { النَّار} مبتدأ ويجعل جملة { يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا} خبراً عنه ويكون مجموع الجملة من المبتدأ وخبره بدل اشتمال من جملة { وحَاقَ بِآللِ فِرعون سُوءُ العَذَّابِ} لأن سوء العذاب إذا أريد به الغرق كان مشتملاً على موتهم وموتُهم يشتمل على عرضهم على النار غدُوًّا وعشِيًّا ، فالمذكور عَذَابَان: عذاب الدنيا وعذابُ الغرق وما يلحق به من عذاببٍ قبل عذاب يوم القيامة. فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآَلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (45) تفريع { فَوَقاهُ الله} مؤذن بأنهم أضمروا مكراً به. وقيل الضمير لموسى عليه الصلاة والسلام. " English - Sahih International: So Allah protected him from the evils they plotted and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -.

وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين

62) It so appears from the style that this event of the Believer's speaking out the trnth had taken place in the last stage of the conflict between the Prophet Moses and Pharaoh. Hausa - Gumi: Sai Allah Ya tsare shi daga mũnãnan abũbuwa da suka yi na mãkirci kuma mummunar azãba ta wajaba ga mutãnen Fir'auna. Turkish - Diyanet Isleri: Allah o adamı kurmak istedikleri tuzaktan korudu Kötü azap Firavun'un adamlarını sardı. Они были готовы уничтожить беззащитного правоверного за то, что он встал на сторону Мусы и даже начал призывать их уверовать в то, что проповедовал Муса.

والمعنى: فأنجاه الله ، فيجوز أن يكون نجا مع موسى وبني إسرائيل فخرج معهم ، ويجوز أن يكون فرّ من فرعون ولم يعثروا عليه. وعني بآل فرعون في هذا الموضع تباعه وأهل طاعت من قومه. Могущественная египетская знать не могла смириться с подобной дерзостью и пришла в ярость от проповедей своего правоверного соплеменника. Português - El Hayek: E eis que Deus o preservou das conspirações que lhe haviam urdido e o povo do Faraó sofreu o mais severo doscastigos. وعنى بقوله: " سوء العذاب ": ما ساءهم من عذاب الله ، وذلك نار جهنم. أبو بكر الجزائرى/-/-.