Sun, 02 Jun 2024 18:51:24 +0000

حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس قوله: (وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) يقول: قيامك وركوعك وسجودك. Melayu - Basmeih: Dan melihat gerakgerimu di antara orangorang yang sujud. وقوله: ( وتقلبك في الساجدين): قال قتادة: ( الذي يراك حين تقوم. 3) He is fully aware of how you and your Companions are endeavouring to reform the people. Spanish - Cortes: y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan. إنه هو السميع العليم). Français - Hamidullah: et voit tes gestes parmi ceux qui se prosternent. تفسير سورة سورة الشعراء. Português - El Hayek: Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados.

Swedish - Bernström: och när du är [hos dem] och de faller ned på sina ansikten i tillbedjan. وروي عن مجاهد ، ذكره الماوردي والثعلبي. Всевышний призвал правоверных молить Его о помощи и напомнил о том, что Он всегда близок к Своим рабам и посредством Своего совершенного знания всегда присутствует при совершении добрых дел. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: (وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) قال: في الساجدين: المصلين. وقال عكرمة: يراك قائما وراكعا وساجدا; وقاله ابن عباس أيضا. عربى - نصوص الآيات: وتقلبك في الساجدين.

Deutsch - Bubenheim & Elyas: und deine Stellungswechsel unter denjenigen die sich niederwerfen. Uyghur - محمد صالح: ناماز ئوقۇغۇچىلار ئارىسىدىكى (سەجدىگە بارغانلىق، رۇكۇغا تۇرغانلىق ۋە قىيامدا تۇرغانلىق) ھەرىكىتىڭنى كۆرۈپ تۇرىدۇ. Then, what is it if not sheer impudence that the former are openly being branded as poets and sorcerers without any shame? حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, في قوله: (وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) قال: المصلين كان يرى من خلفه في الصلاة.

جميع الحقوق محفوظة © 2023 - 1998 لشبكة إسلام ويب. والقيام: الصلاة في جوف الليل ، غلب هذا الاسم عليه في اصطلاح القرآن ، والتقلب في الساجدين هو صلاته في جماعات المسلمين في مسجده. وقال آخرون: بل معنى ذلك: ويرى تقلبك في المصلين, وإبصارك منهم من هو خلفك, كما تبصر من هو بين يديك منهم. Italiano - Piccardo: e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കുന്നവരില് നിന്റെ ചലനങ്ങള് കാണുന്നവനും. وقال آخرون: بل معنى ذلك: وتقلبك مع الساجدين: أي تصرفك معهم في الجلوس والقيام والقعود. 218- قوله تعالى: الذي يراك حين تقوم. Hausa - Gumi: Da jujjuyãwarka a cikin mãsu yin sujada. وهذا يجمع معنى العناية بالمسلمين تبعاً للعناية برسولهم ، فهذا من بركته صلى الله عليه وسلم وقد جمعها هذا التركيب العجيب الإيجاز. وتوكل} بالواو والفاء { على العزيز الرحيم} الله أي فوض إليه جميع أمورك. Uzbek - Мухаммад Содик: Ва сажда қилгувчилар ичида ҳаракатланишингни кўрадиган зотга Яъни ёлғизлигингни ҳам намозда қоим бўлганингни шунингдек мўминлар ичида турли ишларга бош бўлиб юрганингни ҳам кўриб турадиган зотга–Аллоҳга таваккал қил. وفي هذه الآية ذكر صلاة الجماعة.

كوردى - برهان محمد أمين: ئهو زاته تۆ دهبینێت که چۆن له ڕیزی سوژدهبهراندا ههڵس و کهوت دهکهیت. 中国语文 - Ma Jian: 如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。. وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ. حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج, قال: قال ابن جُرَيج: أخبرني عطاء الخراساني عن ابن عباس, قال: ( وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) قال: يراك وأنت مع الساجدين تقلب وتقوم وتقعد معهم.

Кулиев -ас-Саади: وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَи двигаешься среди падающих ниц. ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن بشار, قال: ثنا عبد الرحمن, قال: ثنا سفيان, عن ليث, عن مجاهد: (وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) كان يرى من خلفه, كما يرى من قدّامه. In the first place, the Holy Prophet deserves Allah's Mercy and His Support for Allah, being AlI-Hearing and All-Knowing, is fully aware of the struggle he is waging for His cause and of the efforts he is making to reform his Companions. English - Tafheem -Maududi: وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ (26:219) and when you move about among those who prostrate themselves in worship. وقال سعيد بن جبير: يعني وتصرفك في أحوالك ، كما كانت الأنبياء من قبلك. وقال مقاتل والكلبي: أي مع المصلين في الجماعة ، يقول: يراك حين تقوم وحدك للصلاة ويراك إذا صليت مع المصلين في الجماعة. قال أبو جعفر: وأولى الأقوال في ذلك بتأويله قول من قال تأويله: ويرى تقلبك مع الساجدين في صلاتهم معك, حين تقوم معهم وتركع وتسجد, لأن ذلك هو الظاهر من معناه. وكان عليه السلام يرى من خلفه كما يرى من بين يديه ، وذلك ثابت في الصحيح وفي تأويل الآية بعيد. قال مقاتل لأبي حنيفة: هل تجد الصلاة في الجماعة في القرآن؟ فقال أبو حنيفة: لا يحضرني فتلاَ مقاتل هذه الآية.

وهو - سبحانه - الذى يرى ( وَتَقَلُّبَكَ فِي الساجدين) أى: يراك وأنت تصلى مع المصلين ، فتؤمهم وتنتقل بهم من ركن إلى ركن ، ومن سنة إلى سنة حال صلاتك ، والتعبير بقوله ( تَقَلُّبَكَ) يشعر بحرصه صلى الله عليه وسلم على تعهد أصحابه ، وعلى تنظيم صفوفهم فى الصلاة ، وعلى غير ذلك مما هم فى حاجة إليه من إرشاد وتعليم. Bosanski - Korkut: da sa ostalima molitvu obaviš. حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج, عن ابن جُرَيج, عن مجاهد, قوله: (وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ) قال: المصلين, قال: كان يرى في الصلاة من خلفه. 139) This can have several meanings: (1) Allah watches you when in the congregational Prayers you stand and sit and perform Ruku' and Sajdah with your followers behind you.